Hi,
super, das ist ja auch gleich eine Einführung in das isländische.
In Island werden neben den Nummern oft Zusätze wie "syðri", "ytri", "efri" oder "neðri" vergeben. Das geschieht, wenn nach dem erstgebauten Haus/Hof weitere dazugebaut werden. Diese Begriffe sind meist Standortdefinitionen (obere, niedere, südliche usw.) vom original Gebäude. "Ytri" in eurem Fall könnte man mit "neben" übersetzen.
Bægisá wiederum stammt von der Gegend wo der Hof gebaut wurde. Wenn du die Karte anschaust siehst du den Fluss "Bægisá" (-á = Fluss), den Gletscher (-jökull), das Tal (-dalur), den Berg (-fjall) und den Gipfel (-hnjúkur) die alle Bægisá heissen.
Vielen Dank, so etwas habe ich gesucht.