isländische geologie

  • moin islandexperten,
    ich suche nach zwei deutschen fachbegriffen aus der isländischen geologie- kann mir evtl jemand sagen, ob es im deutschen eine entsprechung zum isl "rofabarð" gibt? ich ließ mir sagen, es handele sich dabei um einen großen stein oder erdhaufen, dessen (und das ist entscheidend) oberseite mit gras o.ä. bewachsen ist. vielleicht helfen bilder weiter:


    http://malari.blog.is/users/88/malari/img/rofabar_1.jpg


    https://c4.staticflickr.com/4/…73461939_cb2e4e9541_b.jpg


    Árþúsund að bæta skaða uppblásturs - mbl.is




    dann suche ich noch nach einer deutschen entsprechung des isl begriffes "mosadý". weiß jemand, was genau das ist? ein isländer (kein geologe oder biologe) sagte mir, es handele sich um eine (abschüssige) moosbewachsene und feuchte fläche mit wasserquellen, ähnlich mýrlendi.
    schwierige sachen, wäre aber super, wenn jemand rat wüßte.
    vielen dank im voraus

  • vielen dank, wörtlich übersetzt scheint das zu stimmen, aber die bilder im internet deuten mir doch auf etwas anderes hin. die erosionskante scheint eben eine lange kante vor einer großen fläche zu sein, während das isländische phänomen etwas deutlich kleineres, rundherum aus der umgebung herausgehobenes ist

  • achso, weißt du vielleicht auch, ob es im deutschen einen ausdruck für skriða gibt? snara beschreibt das als hang, auf dem geröll liegt:
    brött (fjalls)hlíð, (að mestu) þakin lausu grjóti
    ansonsten aber keine weiteren fragen ;)

  • achso, weißt du vielleicht auch, ob es im deutschen einen ausdruck für skriða gibt? snara beschreibt das als hang, auf dem geröll liegt:
    brött (fjalls)hlíð, (að mestu) þakin lausu grjóti
    ansonsten aber keine weiteren fragen ;)


    Das isländische Wort skriða wird für Erd- oder Geröllbewegungen gebraucht. Üblicherweise würde man das mit "Erdrutsch" übersetzen.