Hehehehe! Ja, frag ich mich auch...
Beiträge von Eyja
-
-
Ja, "Helvíti" hab ich in der Tat auch schon live gehört... Das mit dem Christlichen ist ja bei uns auch geläufig. Aber ich hätte ja eigentlich vermutet, da die Isländer in Bezeichnungen/Benennungen aus meiner Sicht schon recht kreativ sind, dass es Worte gibt, die sich gar nicht wortwörtlich übersetzten lassen. Halt auch so etwas wie "Mein lieber Scholli"...
an euch!
Grüße Eyja
-
Hallihallo zusammen,
ich hätte da auch eine Frage zum alltäglichen Sprachgebrauch... Hört sich vielleicht lustig an, aber ist schon ernst gemeint:
Gibt es im Isländischen solche Frasen, wie "Mein lieber Scholli" oder so Flüche wie "Mist"/"Scheiße"? Bisher hat es sich noch nicht ergeben, das in meinen Island-Reisen in Erfahrung zu bringen.
In Amerika gibt es so etwas, wie "mein lieber Scholli" nicht direkt... Die haben sich nur darüber tot gelacht...
Freu mich über Antworten...